msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Relevanssi v1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-18 10:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-18 10:07+0100\n"
"Last-Translator: Li-An <lian00@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;"
"_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n"
"X-Textdomain-Support: yes\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

# @ relevanssi
#: relevanssi.php:267
msgid "Tag weight:"
msgstr "Poids des mots-clef:"

# @ relevanssi
#: relevanssi.php:282
msgid "Category weight:"
msgstr "Poids des catégories:"

# @ default
#: lib/excerpts-highlights.php:11
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Il n'y a aucun extrait car ce billet est protégé."

# @ relevanssi
#: lib/indexing.php:83
msgid "Indexing complete!"
msgstr "Indexation complète !"

# @ default
#: lib/init.php:41
#, php-format
msgid ""
"Relevanssi needs attention: Remember to build the index (you can do it at <a "
"href=\"%1$s\">the\n"
"\t\t\t   settings page</a>), otherwise searching won't work."
msgstr ""
"Relevassi nécessite de l'attention: n'oubliez pas de construire l'index (you "
"pouvez le faire sur <a href=\"%1$s\">la\n"
"\t\t\t  page de réglages</a>), sinon la recherche ne fonctionnera pas."

# @ relevanssi
#: lib/init.php:85 lib/init.php:86
msgid "User searches"
msgstr "Recherches par les utilisateurs"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:6
msgid "Relevanssi Premium Search Options"
msgstr "Options de recherche de Relevanssi Premium"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:9
msgid "Relevanssi Search Options"
msgstr "Options de recherche de Relevanssi"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:86
msgid "User Searches"
msgstr "Recherches par les utilisateurs"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:88
msgid "Relevanssi User Searches"
msgstr "Recherches Relevanssi par les utilisateurs"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:333
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Successfully added %d/%d terms to "
"stopwords!</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Ajout réussi de %d/%d termes aux "
"stopwords!</p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:340
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' added to stopwords!</p></"
"div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Terme '%s' ajouté aux stopwords!</"
"p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:343
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't add term '%s' to "
"stopwords!</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Impossible d'ajouter '%s' aux "
"stopwords!</p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:372
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords removed! Remember to re-"
"index.</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Stopwords retirés ! N'oubliez pas "
"de réindexer.</p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:382
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Term '%s' removed from stopwords! "
"Re-index to get it back to index.</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Terme '%s' retiré des stopwords! "
"Réindexer pour le récupérer dans l'index.</p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:385
#, php-format
msgid ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Couldn't remove term '%s' from "
"stopwords!</p></div>"
msgstr ""
"<div id='message' class='updated fade'><p>Impossible de retirer '%s' des "
"stopwords !</p></div>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:396
msgid "25 most common words in the index"
msgstr "Les 25 mots des plus fréquents de l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:398
msgid ""
"These words are excellent stopword material. A word that appears in most of "
"the posts in the database is quite pointless when searching. This is also an "
"easy way to create a completely new stopword list, if one isn't available in "
"your language. Click the icon after the word to add the word to the stopword "
"list. The word will also be removed from the index, so rebuilding the index "
"is not necessary."
msgstr ""
"Ces mots font d'excellents stopwords. Un mot qui apparait dans la plupart "
"des billets de la base de donnée ne sert pas à grand chose pour une "
"recherche. C'est aussi une manière simple de créer une nouvelle liste de "
"stopwords si celle-ci n'est pas disponible dans votre langue. Cliquez "
"l'icone après le mot pour l'ajouter dans la liste de stopwords. Le mot sera "
"retiré de l'index aussi est-il inutile de reconstruire l'index."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:424
msgid "Add to stopwords"
msgstr "Ajouter aux stopwords."

#: lib/interface.php:435
msgid "Total Searches"
msgstr "Nombre de recherches total"

#: lib/interface.php:438
msgid "Totals"
msgstr "Totaux"

#: lib/interface.php:443
msgid "Common Queries"
msgstr "Requêtes en commun"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:445
msgid ""
"Here you can see the 20 most common user search queries, how many times "
"those \n"
"\t\tqueries were made and how many results were found for those queries."
msgstr ""
"Vous pouvez voir ici les 20 requêtes les plus courantes, combien de fois "
"ces \n"
"\\\\\t\\\\\trequêtes  ont été faites et combien de résultats ont été trouvés "
"pour ces requêtes."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:451 lib/interface.php:467 lib/interface.php:499
msgid "Today and yesterday"
msgstr "Aujourd'hui et hier"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:455 lib/interface.php:471 lib/interface.php:500
msgid "Last 7 days"
msgstr "Sept derniers jours"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:459 lib/interface.php:475 lib/interface.php:501
msgid "Last 30 days"
msgstr "Trente derniers jours"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:464
msgid "Unsuccessful Queries"
msgstr "Requêtes sans résultat"

#: lib/interface.php:482
msgid "Reset Logs"
msgstr "Remettre à zéro les logs"

#: lib/interface.php:485
#, php-format
msgid "To reset the logs, type \"reset\" into the box here %s and click %s"
msgstr ""
"Pour remettre à zéro les logs, tapez  \"reset\" dans le champ ici %s et "
"cliquez %s"

#: lib/interface.php:502
msgid "Forever"
msgstr "Pour toujours"

#: lib/interface.php:504
msgid "When"
msgstr "Quand"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:504
msgid "Searches"
msgstr "Recherches"

#: lib/interface.php:534
msgid "Query"
msgstr "Requête"

#: lib/interface.php:534
msgid "Hits"
msgstr "Hits"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:842 lib/interface.php:887
msgid "Basic options"
msgstr "Options basiques"

#: lib/interface.php:843 lib/interface.php:953
msgid "Weights"
msgstr "Poids"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:844 lib/interface.php:1008
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:845 lib/interface.php:1037
msgid "Exclusions and restrictions"
msgstr "Exclusions et restrictions"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:846
msgid "Custom excerpts"
msgstr "Extraits personnalisés"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:847
msgid "Highlighting search results"
msgstr "Mise en évidence des résultats de recherche"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:848 lib/interface.php:1183
msgid "Indexing options"
msgstr "Options d'indexation"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:849 lib/interface.php:1301
msgid "Caching"
msgstr "Mise en cache"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:850 lib/interface.php:1324
msgid "Synonyms"
msgstr "Synonymes"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:851 lib/interface.php:1332
msgid "Stopwords"
msgstr "Stopwords"

#: lib/interface.php:854
msgid "Import/export options"
msgstr "Import/export des options"

#: lib/interface.php:857
msgid "Buy Relevanssi Premium"
msgstr "Achetez Relevanssi Premium"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:862
msgid "Quick tools"
msgstr "Outils rapides"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:864
msgid "Save options"
msgstr "Sauvegarder les options"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:865
msgid "Build the index"
msgstr "Construire l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:866 lib/interface.php:1299
msgid "Continue indexing"
msgstr "Continuer l'indexation"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:866
msgid "add"
msgstr "ajouter"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:866
msgid "documents."
msgstr "documents."

#: lib/interface.php:870
msgid ""
"WARNING: You've chosen no post types to index. Nothing will be indexed. <a "
"href='#indexing'>Choose some post types to index</a>."
msgstr ""
"ATTENTION: vous n'avez choisi aucun type de billet à indexer. Rien ne sera "
"indexé.<a href='#indexing'>Choisissez les types de billet à indexer</a>."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:874
msgid ""
"Use 'Build the index' to build the index with current <a "
"href='#indexing'>indexing options</a>. If you can't finish indexing with one "
"go, use 'Continue indexing' to finish the job. You can change the number of "
"documents to add until you find the largest amount you can add with one go. "
"See 'State of the Index' below to find out how many documents actually go "
"into the index."
msgstr ""
"Utiliser 'Construire l'index' pour construire l'index avec les <a "
"href='#indexing'>options actuelles</a> d'indexation. Si vous ne pouvez pas "
"terminer l'indexation en une passe, utilisez 'Continuer l'indexation' pour "
"finir le travail. Vous pouvez modifier le nombre de documents à ajouter "
"jusqu'à ce que vous trouviez le maximum que vous pouvez ajouter en une "
"passe. Regardez 'État de l'indexation' ci-dessous pour déterminer le nombre "
"de documents actuellement pris en compte dans l'indexation."

#: lib/interface.php:876
msgid ""
"If Relevanssi doesn't index anything and you have upgraded from a 2.x "
"version, it's likely the changes in\n"
"\tthe database structure haven't gone through in the upgrade. In that case "
"all you need to do is to deactivate the\n"
"\tplugin and then activate it again."
msgstr ""
"Si Relevanssi n'indexe plus rien et que vous avez upgradé à partir d'une "
"version 2.x, c'est probablement parce que les changements dans \n"
"\tla structure de table de données n'ont pas été pris en compte lors de la "
"mise à jour. Dans ce cas là, vous n'avez qu'à désactiver le \n"
"\tplugin et le réactiver ensuite."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:880
msgid "State of the Index"
msgstr "État de l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:882
msgid "Documents in the index"
msgstr "Documents dans l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:883
msgid "Terms in the index"
msgstr "Termes dans l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:884
msgid "Highest post ID indexed"
msgstr "ID de billet le plus élevé indexé"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:893
msgid "Use search for admin:"
msgstr "Utiliser la recherche pour l'administration:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:895
msgid "If checked, Relevanssi will be used for searches in the admin interface"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi sera utilisé pour les recherches dans l'interface "
"d'administration"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:899
msgid "Default operator for the search?"
msgstr "Opérateur logique par défaut pour la recherche ?"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:901
msgid "AND - require all terms"
msgstr "ET - nécessite tous les termes"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:902
msgid "OR - any term present is enough"
msgstr "OU - n'importe lequel des termes présents est suffisant"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:904
msgid ""
"If you choose AND and the search finds no matches, it will automatically do "
"an OR search."
msgstr ""
"Si vous choisissez ET et la recherche ne trouve rien, une recherche OU sera "
"lancée automatiquement."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:908
msgid "Disable OR fallback:"
msgstr "Désactiver le passage à OU:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:910
msgid ""
"If you don't want Relevanssi to fall back to OR search when AND search gets "
"no hits, check this option. For most cases, leave this one unchecked."
msgstr ""
"Si vous ne désirez pas que Relevanssi ne se rabatte pas sur une recherche OU "
"quand la recherche ET ne donne aucun résultat, cochez cette option. Dans la "
"plupart des cas, laissez la décochée."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:914
msgid "Default order for results:"
msgstr "Ordre par défaut pour les résultats:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:916
msgid "Relevance (highly recommended)"
msgstr "Pertinence (hautement recommandé)"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:917
msgid "Post date"
msgstr "Date de billet"

#: lib/interface.php:919
msgid ""
"If you want date-based results, see the recent post bonus in the Weights "
"section."
msgstr ""
"Si vous désirez des résultats chronologiques, veuillez consulter le nouveau "
"bonus pour billet dans la section Poids."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:923
msgid "When to use fuzzy matching?"
msgstr "Quand utiliser la correspondance approximative ?"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:925
msgid "When straight search gets no hits"
msgstr "Quand la recherche directe ne donne pas de résultat"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:926
msgid "Always"
msgstr "Toujours"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:927
msgid "Don't use fuzzy search"
msgstr "Ne pas utiliser l'approximation"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:929
msgid ""
"Straight search matches just the term. Fuzzy search matches everything that "
"begins or ends with the search term."
msgstr ""
"La recherche pure prend en compte juste le terme. La recherche approximative "
"prend en compte tout ce qui commence ou finit par le terme recherché."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:937
msgid "Limit searches:"
msgstr "Limiter les recherches:"

#: lib/interface.php:939
msgid ""
"If this option is checked, Relevanssi will limit search results to at most "
"500 results per term. This will improve performance, but may cause some "
"relevant documents to go unfound. However, Relevanssi tries to prioritize "
"the most relevant documents. <strong>This does not work well when sorting "
"results by date.</strong> The throttle can end up cutting off recent posts "
"to favour more relevant posts."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, Relevanssi limitera les résultats de recherche à "
"500 résultats par terme. Ceci améliorera les performances mais peut faire en "
"forte que certains documents pertinents ne soient pas trouvés. Quoiqu'il en "
"soit, Relevanssi essaie de classer par priorité les documents les plus "
"pertinents. <strong>Ceci ne fonctionne pas bien en classant les résultats "
"par date.</strong> Le tri peut être amené à mettre de côté des billets "
"récents pour favoriser des billets plus pertinents."

#: lib/interface.php:943
msgid "Limit:"
msgstr "Limite:"

#: lib/interface.php:945
msgid ""
"For better performance, adjust the limit to a smaller number. Adjusting the "
"limit to 100 - or even lower - should be safe for good results, and might "
"bring a boost in search speed."
msgstr ""
"Pour de meilleures performances, ajustez la limite à un nombre plus petit. "
"Ajuster la limite à 100 - et même en dessous - ne pose pas de problèmes pour "
"de bons résultats et est susceptible de booster la vitesse de recherche."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:955
msgid ""
"These values affect the weights of the documents. These are all multipliers, "
"so 1 means no change in weight, less than 1 means less weight, and more than "
"1 means more weight. Setting something to zero makes that worthless. For "
"example, if title weight is more than 1, words in titles are more "
"significant than words elsewhere. If title weight is 0, words in titles "
"won't make any difference to the search results."
msgstr ""
"Ces valeurs affectent le poids des documents. Ce sont tous des "
"multiplicateurs, ainsi 1 signifie aucune modification du poids, moins de 1 "
"signifie moins de poids et plus de 1 signifie plus de poids. Un réglage "
"proche de zéro correspond à une partie négligeable. Par exemple, si le poids "
"du titre vaut plus que 1, les mots dans le titre sont plus significatifs que "
"les mêmes mots partout ailleurs. Si le poids du titre vaut 0, les mots dans "
"le titre n'affecteront pas les résultats de recherche."

#: lib/interface.php:960
msgid "Element"
msgstr "Élément"

#: lib/interface.php:961
msgid "Weight"
msgstr "Poids"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:962
msgid "Default weight"
msgstr "Poids par défaut"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:967
msgid "Post titles"
msgstr "Titres de billet"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:979
msgid "Comment text"
msgstr "Text de commentaire"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1000
msgid "WPML compatibility"
msgstr "Compatibilité WPML"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1002
msgid "Limit results to current language:"
msgstr "Limiter les résultats au langage suivant:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1004
msgid ""
"If this option is checked, Relevanssi will only return results in the "
"current active language. Otherwise results will include posts in every "
"language."
msgstr ""
"Si cette option est cochée, Relevanssi retournera uniquement les résultats "
"dans le langage actuellement activé. Sinon, les résultats inclueront les "
"billets dans tous les langages."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1010
msgid "Keep a log of user queries:"
msgstr "Conserver une liste des recherches des visiteurs:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1012
msgid ""
"If checked, Relevanssi will log user queries. The log appears in 'User "
"searches' on the Dashboard admin menu."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi conservera dans les stats les requêtes d'utilisateur. "
"Les stats apparaissent dans 'Recherches d'utilisateur' dans le menu du "
"tableau de bord de l'administration."

#: lib/interface.php:1016
msgid "Log the user's IP with the queries:"
msgstr "Enregistrer l'adresse IP de l'utilisateur avec ses requêtes:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1018
msgid "If checked, Relevanssi will log user's IP-Adress with the queries."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi enregistrera les adresses IP des utilisateurs avec "
"leurs requêtes."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1022
msgid "Don't log queries from these users:"
msgstr "Ne conservez pas les statistiques de recherche de ces utilisateurs:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1024
msgid ""
"Comma-separated list of numeric user IDs or user login names that will not "
"be logged."
msgstr ""
"Liste d'ID d'utilisateurs ou de noms de login séparés par une virgule qui ne "
"seront pas pris en compte."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1028
msgid ""
"If you enable logs, you can see what your users are searching for. You can "
"prevent your own searches from getting in the logs with the omit feature."
msgstr ""
"Si vous activez les logs, vous pouvez voir ce que les utilisateurs "
"recherchent. Vous pouvez exclure vos propres recherches des logs avec le "
"réglage d'exemption."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1031
msgid ""
"If you enable logs, you can see what your users are searching for. Logs are "
"also needed to use the 'Did you mean?' feature. You can prevent your own "
"searches from getting in the logs with the omit feature."
msgstr ""
"Si vous activez les logs, vous pouvez voir ce que les utilisateurs "
"recherchent. Les logs sont aussi utilisés pour la fonction 'Vous vouliez "
"dire ?'. Vous pouvez empêcher vos propres recherches d'être enregistrées "
"avec la fonction d'exception."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1039
msgid "Restrict search to these categories and tags:"
msgstr "Restreindre la recherche à ces catégories et tags:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1041
msgid ""
"Enter a comma-separated list of category and tag IDs to restrict search to "
"those categories or tags. You can also use <code>&lt;input type='hidden' "
"name='cats' value='list of cats and tags' /&gt;</code> in your search form. "
"The input field will \toverrun this setting."
msgstr ""
"Entrez une liste d'ID de catégories et de mots-clefs pour restreindre la "
"recherche à ces catégories et mots-clef. Vous pouvez aussi utiliser "
"<code>&lt;input type='hidden' name='cats' value='list of cats and tags' /&gt;"
"</code> dans votre formulaire de recherche. Le champ inséré sera prioritaire "
"sur ce réglage."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1045
msgid "Exclude these categories and tags from search:"
msgstr "Exclure ces catégories et tags de la recherche:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1047
msgid ""
"Enter a comma-separated list of category and tag IDs that are excluded from "
"search results. You can exclude categories with the 'cat' input field by "
"using negative values."
msgstr ""
"Entrez une liste d'ID de catégories et mots-clef à exclure des résultats de "
"recherche. Vous pouvez exclure des catégories avec le champ d'insertion  "
"'cat' en usant de valeurs négatives."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1051
msgid "Exclude these posts/pages from search:"
msgstr "Exclure ces billets/pages de la recherche:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1055
msgid ""
"Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
"results. This only works here, you can't use the input field option "
"(WordPress doesn't pass custom parameters there). You can also use a "
"checkbox on post/page edit pages to remove posts from index."
msgstr ""
"Entrez une liste d'ID de billets et de pages à exclure des résultats de "
"recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser l'option "
"de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas les paramètres personnalisés "
"dans ce cas). Vous pouvez aussi utiliser une case à cocher dans les pages "
"d'éditions des billets/pages pour retirer des billetx de l'index."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1058
msgid ""
"Enter a comma-separated list of post/page IDs that are excluded from search "
"results. This only works here, you can't use the input field option "
"(WordPress doesn't pass custom parameters there)."
msgstr ""
"Entrez une liste d'ID de billets et de pages à exclure des résultats de "
"recherche. Cela ne fonctionne qu'ici, vous ne pouvez pas utiliser l'option "
"de champ d'insertion (Wordpress ne gèrera pas les paramètres personnalisés "
"dans ce cas). "

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1064
msgid "Respect exclude_from_search for custom post types:"
msgstr "Respecter exclude_from_search pour les types de billets personnalisés:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1066
msgid ""
"If checked, Relevanssi won't display posts of custom post types that have "
"'exclude_from_search' set to true. If not checked, Relevanssi will display "
"anything that is indexed."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi n'affichera aucun billet de types de billets "
"personnalisés pour lesquels 'exclude_from_search' a été indiqué. Si non "
"coché, Relevanssi affichera tout ce qui est indexé."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1068
msgid "Custom excerpts/snippets"
msgstr "Personnaliser extraits/snippets"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1070
msgid "Create custom search result snippets:"
msgstr "Créer des snippets personalisés de résultats de recherche:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1072
msgid ""
"If checked, Relevanssi will create excerpts that contain the search term "
"hits. To make them work, make sure your search result template uses "
"the_excerpt() to display post excerpts."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi créera des extraits qui contiennent les résultats de la "
"recherche de terme. Pour que cela fonctionne, vérifiez bien que le fichier "
"de thème de résultat de recherche utilise the_excerpt() pour afficher les "
"extraits de billet."

#: lib/interface.php:1074
msgid ""
"Note: Building custom excerpts can be slow. If you are not actually using "
"the excerpts, make sure you disable the option."
msgstr ""
"Remarque: construire les extraits personnalisés peut être lent. Si vous "
"n'utilisez pas les extraits, soyez certain de désactiver cette option."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1076
msgid "Length of the snippet:"
msgstr "Longueur du snippet:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1079
msgid "characters"
msgstr "lettres"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1080
msgid "words"
msgstr "mots"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1082
msgid "This must be an integer."
msgstr "Ceci doit être un nombre entier."

#: lib/interface.php:1086
msgid "Allowable tags in excerpts:"
msgstr "Mots-clefs autorisés dans les extraits:"

#: lib/interface.php:1089
msgid ""
"List all tags you want to allow in excerpts, without any whitespace. For "
"example: '&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;'."
msgstr ""
"Listez tous les mots-clef que vous voulez autoriser dans les extraits sans "
"aucun espace. Par exemple: '&lt;p&gt;&lt;a&gt;&lt;strong&gt;'."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1093
msgid "Show breakdown of search hits in excerpts:"
msgstr "Montrer la répartition des résultats de recherche dans les extraits:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1095
msgid ""
"Check this to show more information on where the search hits were made. "
"Requires custom snippets to work."
msgstr ""
"Cochez ceci pour afficher plus d'informations sur la répartition des "
"résultats de recherche. Nécessite l'activation des snippets personnalisés "
"pour fonctionner."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1099
msgid "The breakdown format:"
msgstr "Mise en forme des répartitions:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1101
msgid ""
"Use %body%, %title%, %tags% and %comments% to display the number of hits (in "
"different parts of the post), %total% for total hits, %score% to display the "
"document weight and %terms% to show how many hits each search term got. No "
"double quotes (\") allowed!"
msgstr ""
"Utilisez %body%, %title%, %tags% et %comments% pour afficher le nombre de "
"résultats trouvés (en différents endroits du billet), %total% pour le nombre "
"total de résultats affichés, %score% pour afficher le poids d'importance du "
"document et %terms% pour montrer combien de résultats affichés ont obtenu "
"chacun des termes recherché. Interdit d'utiliser des guillemets (\")!"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1103
msgid "Search hit highlighting"
msgstr "Surbrillance des résultats de recherche"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1105
msgid "First, choose the type of highlighting used:"
msgstr "En premier, veuillez choisir le type de surbrillance utilisée:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1108
msgid "Highlight query terms in search results:"
msgstr ""
"Mettre en surbrillance les termes de recherche dans les résultats de "
"recherche:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1110
msgid "No highlighting"
msgstr "Pas de mise en surbrillance"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1114
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1115
msgid "Background color"
msgstr "Couleur du fond"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1116
msgid "CSS Style"
msgstr "Style CSS"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1117
msgid "CSS Class"
msgstr "Classe CSS"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1119
msgid "Highlighting isn't available unless you use custom snippets"
msgstr ""
"La mise en surbrillance n'est pas disponible tant que vous n'avez pas activé "
"l'utilisation de snippets personnalisés."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1123
msgid "Highlight query terms in result titles too:"
msgstr "Mettre en surbrillance les mots recherchés dans le titre également:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1129
msgid "Highlight query terms in documents from local searches:"
msgstr ""
"Mettre en évidence les termes de la requête  dans les documents pour les "
"recherches locales:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1131
msgid ""
"Highlights hits when user opens the post from search results. This is based "
"on HTTP referrer, so if that's blocked, there'll be no highlights."
msgstr ""
"Surligne les mots choisis quand l'utilisateur ouvre le billet à partir des "
"résultats de recherche. La fonction est basée sur HTTP referrer ainsi, en "
"cas de blocage, il y aura pas de surlignage."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1137
msgid "Highlight query terms in comments:"
msgstr "Surligner les termes recherchés dans les commentaires:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1139
msgid ""
"Highlights hits in comments when user opens the post from search results."
msgstr ""
"Surligner les résultats affichés dans les commentaires quand l'utilisateur "
"ouvre le billet à partir des résultats de recherche."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1143
msgid "Uncheck this if you use non-ASCII characters:"
msgstr "Décochez ceci si vous utilisez des caractères non-ASCII:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1145
msgid ""
"If you use non-ASCII characters (like Cyrillic alphabet) and the highlights "
"don't work, uncheck this option to make highlights work."
msgstr ""
"Si vous utilisez des caractères non-ASCII (comme l'alphabet Cyrillique) et "
"que le surlignage ne fonctionne pas, décochez cette option pour faire "
"fonctionner le surlignage."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1150
msgid "Then adjust the settings for your chosen type:"
msgstr "Ensuite ajustez les réglages du type choisi:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1154
msgid "Text color for highlights:"
msgstr "Couleur du texte pour la surbrillance:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1156 lib/interface.php:1162
msgid "Use HTML color codes (#rgb or #rrggbb)"
msgstr "Utiliser les codes de couleurs HTML (#rgb ou #rrggbb)"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1160
msgid "Background color for highlights:"
msgstr "Couleur du fond pour la surbrillance:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1166
msgid "CSS style for highlights:"
msgstr "Style CSS pour la surbrillance:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1168
msgid ""
"You can use any CSS styling here, style will be inserted with a &lt;span&gt;"
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser tout habillage CSS ici. Le style sera inséré avec un "
"&lt;span&gt;"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1172
msgid "CSS class for highlights:"
msgstr "Classe CSS pour la surbrillance:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1174
msgid ""
"Name a class here, search results will be wrapped in a &lt;span&gt; with the "
"class"
msgstr ""
"Nommez une classe ici. Les résultats seront encadrés dans un &lt;span&gt; "
"avec cette classe"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1181 lib/interface.php:1330
msgid "Save the options"
msgstr "Sauvegarder les options"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1185
msgid "Choose post types to index:"
msgstr "Veuillez choisir les types de billets personnalisés à indexer:"

#: lib/interface.php:1190
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: lib/interface.php:1191
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: lib/interface.php:1192
msgid "Public?"
msgstr "Publique ?"

#: lib/interface.php:1209
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: lib/interface.php:1210
msgid "yes"
msgstr "oui"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1210
msgid "no"
msgstr "non"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1231
msgid "Minimum word length to index"
msgstr "Longueur minimum des mots à indexer"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1233
msgid "Words shorter than this number will not be indexed."
msgstr "Les mots plus courts que ce nombre ne seront pas indexés."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1239
msgid "Expand shortcodes in post content:"
msgstr "Traduire les shortcodes dans le contenu des billets:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1241
msgid ""
"If checked, Relevanssi will expand shortcodes in post content before "
"indexing. Otherwise shortcodes will be stripped. If you use shortcodes to "
"include dynamic content, Relevanssi will not keep the index updated, the "
"index will reflect the status of the shortcode content at the moment of "
"indexing."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi traduira tous les shortcodes des contenu de billets "
"avec l'indexation. Dans le cas contraire, les shortcodes seront ignorés. Si "
"vous utilisez des shortcodes pour générer du contenu dynamique, Relevanssi "
"ne mettra pas l'index à jour. Ce dernier présentera le statut du contenu du "
"shortcode au moment de l'indexation."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1245
msgid "Index and search your posts' tags:"
msgstr "Indexer et rechercher les tags de vos billets:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1247
msgid ""
"If checked, Relevanssi will also index and search the tags of your posts. "
"Remember to rebuild the index if you change this option!"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi indexera aussi et cherchera dans les mots-clef de vos "
"billets. N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette "
"option !"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1251
msgid "Index and search your posts' categories:"
msgstr "Indexer et rechercher vos catégories de billets:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1253
msgid ""
"If checked, Relevanssi will also index and search the categories of your "
"posts. Category titles will pass through 'single_cat_title' filter. Remember "
"to rebuild the index if you change this option!"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi indexera aussi les catégories de vos billets. Les "
"titres de catégories passeront à travers le filtre 'single_cat_title. "
"N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous changez cette option !"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1257
msgid "Index and search your posts' authors:"
msgstr "Indexer et rechercher les auteurs des billets:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1259
msgid ""
"If checked, Relevanssi will also index and search the authors of your posts. "
"Author display name will be indexed. Remember to rebuild the index if you "
"change this option!"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi indexera et cherchera aussi dans les auteurs de vos "
"billets. Le nom affiché des auteurs sera indexé. N'oubliez pas de "
"reconstruire l'index si vous modifiez cette option !"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1263
msgid "Index and search post excerpts:"
msgstr "Indexer et rechercher dans les extraits de billets:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1265
msgid ""
"If checked, Relevanssi will also index and search the excerpts of your posts."
"Remember to rebuild the index if you change this option!"
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi indexera et cherchera dans les extraits de vos billets. "
"N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette option !"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1269
msgid "Index and search these comments:"
msgstr "Indexer et rechercher ces commentaires:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1271
msgid "none"
msgstr "aucun"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1272
msgid "normal"
msgstr "normal"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1273
msgid "all"
msgstr "tout"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1275
msgid ""
"Relevanssi will index and search ALL (all comments including track- &amp; "
"pingbacks and custom comment types), NONE (no comments) or NORMAL (manually "
"posted comments on your blog).<br />Remember to rebuild the index if you "
"change this option!"
msgstr ""
"Relevanssi indexera et cherchera dans TOUT (tous les commentaires incluant "
"track- &amp; pingbacks et types de commentaires personnalisés), AUCUN (aucun "
"commentaire) ou NORMAL (commentaires postés manuellement sur votre blog)."
"<br />N'oubliez pas de reconstruire l'index si vous modifiez cette option !"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1279
msgid "Custom fields to index:"
msgstr "Champs personnalisés à indexer:"

#: lib/interface.php:1281
msgid ""
"A comma-separated list of custom fields to include in the index. Set to "
"'visible' to index all visible custom fields and to 'all' to index all "
"custom fields, also those starting with a '_' character."
msgstr ""
"Une liste séparée par des virgules de champs personnalisés à inclure dans "
"l'index. Utilisez 'visible' pour indexer tous les champs personnalisés "
"visibles et 'tout' pour indexer tous les champs personnalisés même ceux "
"commençant par le caractère '_' ."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1285
msgid "Custom taxonomies to index:"
msgstr "Taxonomie personnalisée à indexer:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1287
msgid ""
"A comma-separated list of custom taxonomy names to include in the index."
msgstr ""
"Une liste de noms de taxonomies personnalisées à inclure dans l'index, "
"séparés par une virgule."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1297
msgid "Save indexing options and build the index"
msgstr "Sauvegarder les options d'indexation et construire l'index"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1303
msgid ""
"Warning: In many cases caching is not useful, and in some cases can be even "
"harmful. Do not\n"
"\tactivate cache unless you have a good reason to do so."
msgstr ""
"Attention: dans de nombreux cas, le cache n'est pas utile et dans certains "
"cas il peut même causer du tort. Ne pas\n"
"\n"
"\\\tactiver le cache à moins que vous n'ayez une bonne raison."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1306
msgid "Enable result and excerpt caching:"
msgstr "Autoriser la mise en cache des résultats et d'extraits:"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1308
msgid "If checked, Relevanssi will cache search results and post excerpts."
msgstr ""
"Si coché, Relevanssi mettra en cache les résultats et extraits de billets."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1312
msgid "Cache expire (in seconds):"
msgstr "Expiration du coche (en secondes):"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1314
msgid "86400 = day"
msgstr "86400 = jour"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1318
msgid "Entries in the cache"
msgstr "Entrées dans le cache"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1322
msgid "Clear all caches"
msgstr "Nettoyer tous les caches"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1328
msgid ""
"Add synonyms here in 'key = value' format. When searching with the OR "
"operator, any search of 'key' will be expanded to include 'value' as well. "
"Using phrases is possible. The key-value pairs work in one direction only, "
"but you can of course repeat the same pair reversed."
msgstr ""
"Ajouter les synonymes ici au format 'clef = valeur'. Lors d'une recherche "
"avec l'opérateur logique OU, toute recherche de 'clef' sera étendue pour "
"inclure aussi 'valeur'. Il est possible d'utiliser des phrases. Les paires "
"clef-valeur ne fonctionnent que dans un sens mais, évidemment, vous pouvez "
"répéter la même clef à l'envers."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1351
msgid ""
"<p>Enter a word here to add it to the list of stopwords. The word will "
"automatically be removed from the index, so re-indexing is not necessary. "
"You can enter many words at the same time, separate words with commas.</p>"
msgstr ""
"<p>Entrez un mot ici pour l'ajouter dans la liste des stopwords. Le mot sera "
"automatiquement retiré de l'index, de cette manière il est inutile de "
"réindexer. Si vous entrez plusieurs mots d'un coup, séparez les mots avec "
"une virgule.</p>"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1353
msgid "Stopword(s) to add: "
msgstr "Stopword(s) à ajouter: "

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1354
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1357
msgid ""
"<p>Here's a list of stopwords in the database. Click a word to remove it "
"from stopwords. Removing stopwords won't automatically return them to index, "
"so you need to re-index all posts after removing stopwords to get those "
"words back to index."
msgstr ""
"<p>Voici une liste des stopwords de la base de données. Cliquez sur un mot "
"pour le retirer des stopwords. Retirer de la liste des stopwords ne les "
"réinjectera pas automatiquement dans l'index aussi vous devez réindexer tous "
"les billet après retrait de stopwords pour les réinjecter dans l'index."

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1383
msgid "Remove all stopwords"
msgstr "Retirer tous les stopwords"

# @ relevanssi
#: lib/interface.php:1389
msgid ""
"Here's a list of stopwords you can use to export the stopwords to another "
"blog."
msgstr ""
"<p>Voici une liste des stopwords de la base de données. Cliquez sur un mot "
"pour le retirer des stopwords. Retirer de la liste des stopwords ne les "
"réinjectera pas automatiquement dans l'index aussi vous devez réindexer tous "
"les billet après retrait de stopwords pour les réinjecter dans l'index."

# @ relevanssi
#: lib/uninstall.php:39
msgid "Data wiped clean, you can now delete the plugin."
msgstr "Données effacées, vous pouvez maintenant supprimer le plugin."

#~ msgid "Privacy policy"
#~ msgstr "Règles de confidentialité"

#~ msgid "Hide these messages"
#~ msgstr "Cacher ces messages"
